divendres, 11 d’octubre del 2013

Irresolta



—Hauria de pintar el menjador!
—Estaria bé! Jo el vaig pintar el mes passat.
—Sí, ara quan tingui un moment ho faré. Ho necessita.
—Avui començo classes de ball.
—Ostres! Fa temps que vull apuntar-m’hi, m’encanta ballar però no en sé.
—Apunta’t-hi!
—Sí, m’ho miraré i ja m’apuntaré.
—Saps? Ahir em van donar la nota de l’examen de català hi he aprovat!
—Caram! Et felicito! N’hauria d’aprendre jo, així no utilitzaria el traductor.
Ernst Ludwig
—Selena! Has de canviar el verb “hauria” pel de “vaig a....”.
—Sí! Hauria de fer-ho!
—Déu Meu! Res, no faràs res!
—Clar que sí! Demà m’hi posaré!
—Ara! Posa’t-hi ara a fer el que sigui, però fes-ho!
—Ja ho estic fent!
—Que fas?
—Pensar si hauria de fer-ho!